April 2011


Edmonton 12/03/2008

30. april 2011 at 20:35 | Doriz |  TBDT fotky

Photo from Beijing, China

30. april 2011 at 19:37 | Doriz |  Novinky
Here's a shot from the show tonight in Beijing, China!! You guys were a lot of fun!! Thank you!!

imagebam.com

source - Facebook

→ Sk8er Boy / překlad ←

30. april 2011 at 11:19 | Doriz |  Let go → překlad písní
Sk8er Boy - Skejťák (překlad)

On byl kluk, ona dívka
Můžu to říct ještě jasněji
On byl punker, ona baletka
Co víc můžu říct
Měl ji rád, ona nikdy neřekla
Že ho má tajně taky ráda
Všichni její přátelé ohrnovali nos
Vadilo jim jeho pytlovité oblečení
On byl skejťák
Ona říkala: uvidíme se později
Nebyl pro ní dost dobrý
Měla pěkný obličej
Ale nosila hlavu v oblacích
Potřebovala spadnout zpátky na zem
O 5 let později seděla doma
Krmila dítě, byla uplně sama
Pustila televizi, hádej, koho vidí
Skejťáka hrát na MTV
Obvolala přátele, ale oni už věděli
A všichni měli lístky na jeho show
Přidává se k nim,stojí v řadě
Vzhlíží k muži, kterého odmítla
On byl skejťák
Ona říkala: uvidíme se později
Nebyl pro ní dost dobrý
Teď je superstar
Třískajíc do kytary
Vidí tvoje pěkná tvářička jak je cenný?
On byl skejťák
Ona říkala: uvidíme se později
Nebyl pro ní dost dobrý
Teď je superstar
Třískajíc do kytary
Vidí tvoje pěkná tvářička jak je cenný?
Promiň, holka, ale zaváhala jsi
No, smůla, ten kluk je teď můj
Jsme víc než jen dobří přátelé
A tak ten příběh končí
Velká chyba, když jsi neviděla
Neviděla muže, kterým mohl ten chlapec být
Je v něm víc, než můžeš vidět očima
Já vidím duši v jeho nitru
On je jen kluk
A já jsem jen dívka
Můžu to říct ještě jasněji
Máme se rádi
Neslyšeli jste
Jak jsme navzájem otřásli svými světy
Jsem se skejťákem
Říkám: uvidíme se později
Budu v zákulisí, když skončí show
Budu v studiu
Zpívat píseň, kterou jsme napsali
O dívce, kterou jste poznali
Jsem se skejťákem
Říkám: uvidíme se později
Budu v zákulisí, když skončí show
Budu v studiu
Zpívat píseň, kterou jsme napsali
O dívce, kterou jste poznali

→ Complicated / překlad ←

30. april 2011 at 11:17 | Doriz |  Let go → překlad písní
Complicated - Komplikováné (překlad)

Ah aha, život už je takový
Ah aha, ah aha, tak to je
Protože život už je takový
Ah aha, ah aha je to tak
Uklidni se, proč křičíš
Uvolni se, všechno je už hotové
A když to necháš být
Uvidíš
Že tě mám ráda takového, jaký jsi
Když jezdíme ve tvém autě
Když se mnou mluvíš mezi čtyřma očima
Ale ty ses stal
Někým jiným
kolem všech ostatních
Hlídáš si záda
Jako by ses nemohl uvolnit
Snažíš se dělat frajera
Připadáš mi jako blázen
Řekni mi
Proč musíš jít a všechno tak komplikovat
Vidím, že se chováš, jako bys byl někdo jiný
Život je teď takový,to mě ničí
Padáš a plazíš se a hroutíš se
A bereš všechno, co dostaneš
A měníš to
Čestně, slíbil jsi mi
Že se od tebe nikdy nedočkám předstírání
Ne ne ne...
Přišel jsi neohlášený
Oblečený, jako bys byl někdo jiný
Kam jdeš a kdo jsi
Musím se nahlas zasmát
Když pózuješ a všechny napodobuješ
Sundej si ty hrozný šaty!
Víš že nemůžeš nikoho přesvědčit když ses stal
Někým jiným
kolem všech ostatních
Hlídáš si záda
Jako by ses nemohl uvolnit
Snažíš se dělat frajera
Připadáš mi jako blázen
Řekni mi
Proč musíš jít a všechno tak komplikovat
Vidím, že se chováš, jako bys byl někdo jiný
Život je teď takový,to mě ničí
Padáš a plazíš se a hroutíš se
A bereš všechno, co dostaneš
A měníš to
Čestně, slíbil jsi mi
Že se od tebe nikdy nedočkám předstírání
Ne ne ne...
Uklidni se, proč křičíš
Uvolni se, všechno je už hotové
A když to necháš být
Uvidíš
Někým jiným
kolem všech ostatních
Hlídáš si záda
Jako by ses nemohl uvolnit
Snažíš se dělat frajera
Připadáš mi jako blázen
Řekni mi
Proč musíš jít a všechno tak komplikovat
Vidím, že se chováš, jako bys byl někdo jiný
Život je teď takový,to mě ničí
Padáš a plazíš se a hroutíš se
A bereš všechno, co dostaneš
A měníš to
Čestně, slíbil jsi mi
Že se od tebe nikdy nedočkám předstírání
Ne ne ne...

→ Too Much To Ask / překlad ←

30. april 2011 at 11:15 | Doriz |  Let go → překlad písní
Too much to ask - Je toho příliš, co žádám (překlad)

Je to poprvé, co se cítím tak osamělá
Přeju si, aby někdo vyléčil tuto bolest
Je směšné, když si myslíš, že se to vyřeší
Když se okolo mě motáš, jsi tak hnusný
Doteď jsem si myslela, že jsi úžasný
Ale od té doby jsi mi nezavolal
Když jsi řekl, že zavoláš
Nakonec se ukázalo, že jsi stále stejný
Vždycky přijdeš s nějakou výmluvou
Pokaždé, když se pokouším o tvůj úsměv
Vždycky se lituješ
Pokaždé, když se tě snažím rozesmát
Nemůžeš, jsi příliš neústupný
Myslíš si, že nedokážeš milovat
Je toho příliš, co žádám
Myslela jsem, že se vrátíš
Když tě ignoruju
Myslela jsem,
Že jsi tak slušný a změníš se
Ale myslím, lásko,
Že jsi to varování nepřijal
Protože já se na tvojí
Tvář už nepodívám
Nevidíš, že lžeš sám sobě
Nemůžeš vidět svět skrze zrcadlo
Ještě není příliš pozdě, abys odstranil clonu
Protože já, já jsem stále tu
Ale pokaždé, když se pokouším o tvůj úsměv
Vždy dospěješ
A lituješ se
Pokaždé, když se tě snažím rozesmát
Stojíš jako kámen
Sám na svém území
Je toho příliš, co žádám
Nedokážeš mě najít
Jsem tu
Sama mám strach
Bojím se tmy
Nikdo, komu bych to řekla
Znovu sama
Nevidíš, že lžeš sám sobě
Nemůžeš vidět svět skrze zrcadlo
Ještě není příliš pozdě, abys odstranil clonu
Protože já, já jsem stále tu
Pokaždé, když se pokouším o tvůj úsměv
Vždycky se lituješ
Pokaždé, když se tě snažím rozesmát
Nemůžeš, jsi příliš neústupný
Myslíš si, že nedokážeš milovat
Je toho příliš, co žádám

→ I´m with you / překlad ←

30. april 2011 at 11:13 | Doriz |  Let go → překlad písní
I´m with you - Jsem s tebou (překlad)

Stojím na mostě
Čekám ve tmě
Myslela jsem, že by jsi tu už měl být
Není tu nic, jen déšť
Žádné kroky na zemi
Poslouchám, ale nic neslyším
Nikdo se mě nesnaží najít
Nikdo nepřijde, aby mě odvedl domů
Je příšerně chladná noc
Snažím se poznat tento život
Nechceš mě vzít za ruku
Vzít mě někam do neznáma
Nevím kdo jsi
Ale já,
jsem s tebou, jsem s tebou
Hledám místo
Hledám tvář
Není tu nikdo koho znám
Protože nic nefunguje
Nic není v pořádku
A nikdo nechce zůstat sám
Nikdo se mě nesnaží najít
Nikdo nepřijde, aby mě odvedl domů
Je příšerně chladná noc
Snažím sa poznat tento život
Nechceš mě vzít za ruku
Vzít mě někam do neznáma
Nevím kdo jsi
Ale já,
jsem s tebou, jsem s tebou
Yeah, Oh
Proč je všechno takové chaotické
Možná jsem se jen zbláznila
yeah, yeah, yeah
Je příšerně chladná noc
Snažím se poznat tento život
Nechceš mě vzít za ruku
Vzít mě někam do neznáma
Nevím kdo jsi
Ale já,
jsem s tebou, jsem s tebou
Vezmi mě za ruku
Vezmi mě někam do neznáma
Nevím kdo jsi
Ale já,
jsem s tebou, jsem s tebou
Vezmi mě za ruku
Vezmi mě někam do neznáma
Nevím kdo jsi
Ale já,
jsem s tebou, jsem s tebou
Jsem s tebou

→ Losing Grip / překlad ←

30. april 2011 at 11:12 | Doriz |  Let go → překlad písní
Losing Grip - Ztráta ovládání (překlad)

Uvědomuješ si
Co jsi mi dal pocítit, drahý
Právě teď se cítím, jakoby jsi mě neviděl
Jako bych jsem neexistovala
Necítil jsi mě, mé objetí
Proč jsi mě opustil
A tímto ti to chci říct
Byla jsem opuštěná, plakala jsem.
Čekajíc tam venku
Zírala jsem do ztracena
Když jsem se rozhodla
Proč by jsem se starala
Protože ty jsi zde nebyl
Když jsem se bála
Když jsem byla opuštěná
Musíš vědět
Že se začínám mít lépe
Už mě neovládáš
Rozhodla jsem se sama
Jsem jen holka,
Kterou umísťuješ vedle sebe
Aby zabrala místo nějaké jiné
Když se otočíš
Poznáš mou tvář?
Miloval jsi mě
Objímal si mě
Ale nebylo to tím
Nic nebylo v pořádku
Byla jsem opuštěná, plakala jsem.
Čekajíc tam venku
Spálená ztraceným pohledem
Když jsem se rozhodla
Proč by jsem se starala
Protože ty jsi tu nebyl
Když jsem se bála
Když jsem byla opuštěná
Proč by jsem se starala
Protože ty jsi tu nebyl
Když jsem se bála
Když jsem byla opuštěná
Opuštěná pláču, opuštěná pláču
Opuštěná pláču, opuštěná pláču
Otevři oči,
Otevři je doširoka
Proč by jsem se starala
Protože si tam nebyl
Když jsem měla strach
Byla jsem tak sama
Proč by jsem se starala
Protože si tam nebyl
Když jsem měla strach
Byla jsem tak sama
Proč bych se měla starat
Když je to jedno tobě
Potom je to jedno i mně
Proč by jsem se starala
Protože ty jsi tu nebyl
Když jsem byla vystrašená
Když jsem byla opuštěná
Proč by jsem se starala
Když je to jedno tobě
Potom je to jedno i mně

→ Naked / překlad ←

30. april 2011 at 11:11 | Doriz |  Let go → překlad písní
Naked - Bezbranná (překlad)

Ráno vstanu
Nasadím si svojí tvář
Která mě provede
Další dnem
Ve skutečnosti je jedno
Jak se uvnitř cítím
Protože tenhle život je jako hra
Ale potom jsi přišel
Zdi prostě zmizely
Nic mě neobklopuje
Ochraň mě před mými obavami
Jsem nechráněná
Podívej, jak jsem otevřela
Přiměl jsi mě, abych ti důvěřovala
Protože mi nikdy předtím nebylo jako teď
S tebou jsem bezbranná
Jde to vidět?
Vidíš úplně skrze mne
A já se nemůžu schovat
S tebou jsem bezbranná
A cítím se dobře
Snažím si vzpomenout
Proč jsem se bála
Být sama sebou
A nechat spadnou zábrany
Myslím, že jsem nikdy neměla
Někoho jako jsi ty
Kdo by mi pomohl cítit se dobře
Ve své kůže
Nikdy mi předtím nebylo jako teď
S tebou jsem bezbranná
Jde to vidět?
Vidíš úplně skrze mne
A já se nemůžu schovat
S tebou jsem bezbranná
A cítím se dobře
Jsem bezbranná
Jde to vidět?
Yeah, jsem bezbranná
S tebou jsem tak bezbranná
A nemůžu se schovat
Vidíš
Vidíš skrz, miláčku

→ Nobody's Fool / překlad ←

30. april 2011 at 11:09 | Doriz |  Let go → překlad písní
Nobody´s fool - Ničí blázen (překlad)

Ustup a podívej se ne mě
A uvidíš, že jsem opravdu skutečná
Ucítím, co jen můžu
A když se ti to nelíbí
Dej mi vědět a já půjdu,
Protože žiju
Líp když se ukáže co je ve mně
A tak to má být
Čestně, protože tvořivost
By ve mně nikdy nemohla vykvést
Radši bych všechno zahodila, než abych lhala
Tak na mě nechoď s kompromisy
Polož telefon
Mám páteř silnější než ty
Když ze mě zkoušíš udělat někoho jiného
Je lehké vidět, že to nedopustím
Nejsem ničí blázen
Když ze mě zkoušíš udělat něco jiného
Viděla jsem toho dost a končím s tím
Nejsem ničí blázen
Jestli mě chceš srazit...
Jdi do toho a zkus to!
Jdi do toho a zkus to!
Nevíš
Myslíš si, že mě dobře znáš
Ale obávám se
Že mi říkáš jen to
Co chci slyšet
Ale pochop sakra, že nemůžu
Být sama sebou
Nejsem mléko ani cereálie na tvojí lžičce
Není to lehké, ale není to tak často
Možná jsem tomu propadla, když mi bylo 14
A byla jsem trochu větší zelenáč
Ale je úžasné
Co může znamenat pár let
Když ze mě zkoušíš udělat někoho jiného
Je lehké vidět, že to nedopustím
Nejsem ničí blázen
Když ze mě zkoušíš udělat něco jiného
Viděla jsem toho dost a končím s tím
Nejsem ničí blázen
Jestli mě chceš srazit...
Jdi do toho a zkus to!
Jdi do toho a zkus to!
Jdi do toho a zkus to
Snaž se mi podívat do očí
Ale nikdy neuvidíš dovnitř
Dokud nepochopíš, nepochopíš
Věci spějí k vyřešení
Jen se snaží rozlousknout
Jaká přesně jsem
Jestli je to s tebou nebo bez tebe
Když ze mě zkoušíš udělat někoho jiného
Je lehké vidět, že to nedopustím
Nejsem ničí blázen
Když ze mě zkoušíš udělat něco jiného
Viděla jsem toho dost a končím s tím
Nejsem ničí blázen
Jestli mě chceš srazit...
Jdi do toho a zkus to!
Jdi do toho a zkus to!
Smál by ses nahlas
Kdybych hrála pro vlastní publikum
Zkoušej to

→ My World / překlad ←

30. april 2011 at 11:06 | Doriz |  Let go → překlad písní
My world - Můj svět (překlad)

Prosím, řekni mi, co se děje
Protože to vypadá, že nemůžu najít cestu
Muselo mi to vypadnout
Asi proto, že vždy zapomenu
Pokaždé mi někdo říká své jméno
Ale vždy to bude stejné
V mém světě
Nikdy jsem se za nic neschovávala
Vždy jsem bila chlapce
Vyrostla jsem ve městě s 5000 obyvateli
Vydělávala jsem si sekáním trávy
Dostala PADÁKA u smažené kuřecí PRDELE
Všechno v malém městečku NAPANEE
Víte, že vždy zůstanu vzhůru a nespím
A přemýšlím o tom
Kam navždy patřím
Do čí náruče, jaké doby a města
Nepomůžu si, když jsem zaslepená
Moje oči ignorují jinou cestu
Možná vypnu a půjdu snít
Myšlenky v téhle hlavě jsou hluboké
Někdy dokonce nemůžu mluvit
Najde se někdo, kdo nepředtsírá
Jsem zase pryč ve svém světě
Nikdy jsem nestrávila víc než hodinu
Mytím vlasů ve sprše
Vždy zabralo 5 hodin učesat je dorovna
Tak jsem je spletla do miliónů copánků
Třebaže to trvalo skoro celý pitomý den
Stejně se nedalo udělat nic lepšího
Když si úplně sám v kraji věčnosti
Ležíš pod mléčnou dráhou
Dál a dál se veknu připozdívá
I když teď, tuto noc nejsem zamilovaná
Zabere to nějaký čas
Vyzrát
Zabavit se
Ale neselhat
Nedat se nachytat
Vykrást se z domu

→ Things I'll Never Say - překlad ←

29. april 2011 at 18:27 | Doriz |  Let go → překlad písní
Things I'll Never Say - Věcí, které nikdy neřeknu (překlad)

Rvu si vlasy,
Trhám si šaty.
Snažím se zůstat klidná,
Vím, že je to vidět.
Zírám na své nohy,
červenám se.
Hledám v hlavě slova.
Jsem nervózní,
snažím se být tak perfektní,
protože vím, že za to stojíš.
Stojíš za to.
Kdybych mohla říct to, co chci říct,
řekla bych: "Chci tě ohromit."
Být s tebou každou noc.
Svírám tě moc silně?
Kdybych mohla říct to, co chci vidět,
chci tě vidět klesnout
na jedno koleno...
"Vem si mě dnes."
Přeju si život
bez těchto věcí, které nikdy neřeknu.
Není to pro mě dobré.
Je to jen ztráta času.
Jaký má pro tebe význam to,
co mám na mysli.
Když to nevyzradím.
Nedostanem se nikam.
Tak proč ti jen nedokážu říct, že se snažím.
Jsem nervózní,
snažím se být tak perfektní,
protože vím, že za to stojíš.
Stojíš za to.
Kdybych mohla říct to, co chci říct,
řekla bych: "Chci tě ohromit."
Být s tebou každou noc.
Svírám tě moc silně?
Kdybych mohla říct to, co chci vidět,
chci tě vidět klesnout
na jedno koleno...
"Vem si mě dnes."
Přeju si život
bez těchto věcí, které nikdy neřeknu.
Co se stalo s mým jazykem?
Tahle slova mi pořád unikají.
Koktám, zadrhávám.
Jako bych neměla, co říct.
Jsem nervózní,
snažím se být tak perfektní,
protože vím, že za to stojíš.
Stojíš za to.
Ano, přeju si život
bez těchto věcí, které nikdy neřeknu.
Kdybych mohla říct to, co chci říct,
řekla bych: "Chci tě ohromit."
Být s tebou každou noc.
Svírám tě moc silně?
Kdybych mohla říct to, co chci vidět,
chci tě vidět klesnout
na jedno koleno...
"Vem si mě dnes."
Přeju si život
bez těchto věcí, které nikdy neřeknu.
Tyto věci, které nikdy neřeknu.

→ Anything But Ordinary / překlad ←

29. april 2011 at 18:26 | Doriz |  Let go → překlad písní
Anything But Ordinary - Jakákoliv, jen ne obyčejná (překlad)

Někdy jsem tak divná,
Dokonce blázním sama ze sebe
Směji se když nemůžu usnout,
Je to moje ukolébavka
Někdy jezdím tak rychle,
Jen abych se cítila nebezpečně
Chci křičet
tak cítím, že žiju
Stačí to aby jsem mohla milovat?
Stačí to aby jsem mohla dýchat?
Někdo mi vytrhl srdce
A nechal mě tu krvácet
Stačí to aby jsem mohla zemřít?
Zachraňte mě někdo!
Raději budu jakákoliv,
Jen ne obyčejná, prosím
Jít po připravené trase
můj život by byl tak nudný
Chci vědět,
že jsem se dostala až po extrém
Tak mi podrazte nohy
No tak, dejte mi pocítit
cokoliv, díky čemu budu cítit, že žiju
Stačí to aby jsem mohla milovat?
Stačí to aby jsem mohla dýchat?
Někdo mi vytrhl srdce
a nechal mě tu krvácet
Stačí to aby jsem mohla zemřít?
Zachraňte mě někdo!
Raději budu jakákoliv,
jen ne obyčejná, prosím
Raději budu jakákoliv,
jen ne obyčejná, prosím
Nebraň se už,
nepoužívej svůj zdravý rozum
Pokud se podíváš, uvidíš
že tento svět je krásný
nepředvídatelný, bouřlivý, šťavnatý
bohatý, nepřetržitý, nejde to jinak
Chci ho ochutnat
Nechci ho promarnit
Někdy jsem tak divná,
Dokonce blázním sama ze sebe
Směji se když nemůžu usnout,
Je to moje ukolébavka
Stačí to?
Stačí to?
Stačí to aby jsem mohla dýchat?
Někdo mi vytrhl srdce
A nechal mě tu krvácet
Stačí to aby jsem mohla zemřít?
Zachraňte mě někdo!
Raději budu jakákoliv,
Jen ne obyčejná, prosím
Stačí to?
Stačí to aby jsem mohla zemřít?
Zachraňte mě někdo!
Raději budu jakákoliv
jen ne obyčejná, prosím
Raději budu jakákoliv,
jen ne obyčejná, prosím

→ Tomorrow / překlad ←

29. april 2011 at 18:24 | Doriz |  Let go → překlad písní
Tomorrow - Zítřek (překlad)

A já ti chci věřit
Když mi říkáš , že to bude ok
Ye zkouším ti věřit
Ale nevěřím
Když říkáš že to tak bude
Vždy se najde jiná cesta
Zkouším ti věřit
Ne dnes, dnes, dnes, dnes, dnes
Nevím jak se budu cítit
Zítra, zítra
Nevím co říct
Zítra zítra
Je jiný den
Vždy to záleží na tobě
Točí se to kolem
Je to na mně
A já budu dělat, co musím
Ale nedělám
Dej mi trochu času
Nech mě samotnou na malou chvíli
Třeba není tak pozdě
Ne dnes, dnes, dnes,dnes, dne
Nevím jak se budu cítit
Zítra, zítra
Nevím co říct
Zítra zítra
Je jiný den
A já vím, že nejsem připravená
Možná zítra
A já vím, že nejsem připravená
Možná zítra
A já ti chci věřit
Když mi říkáš že to bude ok
Zkouším ti věřit
Ne dnes, dnes, dnes, dnes, dnes
Zítra se to může změnit
Zítra se to může změnit
Zítra se to může změnit
Zítra se to může změnit

Bad Reputation - překlad

29. april 2011 at 18:17 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
BAD REPUTATION - překlad

Nemůžu prohrát zápas se svojí reputací
Ty žiješ minulostí ale už je nová generace
dívka může dělat co chce dělat a to je
to co se chystám udělat
Nemůžu prohrát zápas se svojí reputací
oh ne nikoli já
Nemůžu prohrát zápas se svojí reputací
nikdy jsem neřekla Chci zlepší svoje postavení
Udělala jsem dobře
Když jsem se bavila
nikdy jsem neprosila
Nemůžu prohrát zápas
se svojí reputací
oh ne nikoli já
oh ne nikoli já
Nemůžu prohrát zápas
se svojí reputací
Nikdy jsem nebyla vystrašená z nějaký odchylky
opravdu se nestarám¨
Jestli-že myslíš že se obávám
já se nechystám změnit
nebudu se nikdy starat
se svojí reputací
oh ne nikoli já
oh ne nikoli já
Pedáloví kluci!
Nemůžu prohrát zápas
se svojí reputací
Svět je v problémech
Není tady žádná komunikace
Všichni můžou říct
Co chcete říct
Nic se nezlepší
Tak proč bych se měla starat
oh ne nikoli já
oh ne nikoli já
Nemůžu prohrát zápas
se svojí reputací
Ty žiješ minulostí
ale už je nová generace
Cítím se jen dobře
Když jsem se zbavila bolesti
Chystám se zastavit
Nemůžu prohrát zápas
se svojí reputací
oh ne nikoli já
oh ne nikoli já
nikoli já, nikoli já

Darlin - překlad

29. april 2011 at 18:16 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
DARLIN - překlad

Miláčku,
Schováváš se ve skříni, znovu
Začni se usmívat
Vím, že se snažíš
Je to vážně těžké neotočit hlavu pryč
Drahý miláčku,
Nastav tvář zítřku, zítřek není včerejšek
Včerejšek
Oh, oh
Pěkně prosím
Já vím, že se to vleče
Utři si oči a dej hlavu nahoru
Přeji si, aby jsi mohl být šťastný
Není tu nic jiného, co můžu dělat, ale miluju tě jak nejlépe umím
Yeah, yeah, yeah, yeah
Miláčku,
Byla jsem zde jednou, chvíli
Já vím, že je to těžké
Být zrazený lidmi, které miluješ
Když ti nikdo nevěří
Pěkně prosím
Vím, že se to vleče (vím, že se to vleče)
Utři si oči a dej hlavu nahoru (dej hlavu nahoru)
Přeji si, aby jsi mohl být šťastný
Není tu nic jiného, co můžu dělat, ale miluju tě jak nejlépe umím
Jo, jo, jo, jo
Jak umím
Oh
Nejsi jediný, kdo si tím prošel
Byla jsem tu sama a teď jsi ty
Jen chci aby jsi věděl, aby jsi věděl, že to není tvoje vina
Není to tvoje vina
Oh, oh
Tvoje vina, tvoje vina
Není to tvoje vina
Tvoje vina, tvoje vina, tvoje vina
Pěkně prosím
Vím, že se to vleče (vím, že se to vleče)
Utři si oči a dej hlavu nahoru (dej hlavu nahoru)
Přeji si, aby jsi mohl být šťastný
Není tu nic jiného, co můžu dělat, ale miluju tě jak nejlépe umím
Jo, jo, jo, jo
Jak umím
Oh
Miláčku
Jsi schovaný ve skříni, znovu
Začni se usmívat

4 Real - překlad

29. april 2011 at 18:16 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
4 REAL - překlad

Pokud ti ukážu
Poznám tě
Pokud tě držím jen pro dnešek
Nejdu, nechci jít
Nejdu, nechci domů
Řekni mi, že cítíš to samé
Protože jsem skutečná
Jsi skutečný?
Nemůžu si pomoci
Takhle to cítím
Když se na podíváš stejně jako minulou noc
Neustojím slyšet tě říkat sbohem
Ale tak je to správné
Protože to cítím tak správně jedině když stojíš po mém boku
Tak mě nenech jít
Protože máš mou duši
A já tě prostě chtěla znát
Nechci se dívat zpátky
Protože vím, že jsme to měli
Někdy se minulost nemohla nikdy změnit
Jsem přilepená v tomto momentu
A moje srdce je otevřené
Řekni mi, že cítíš to samé, oh
Protože jsem skutečná
Jsi skutečný?
Nemůžu si pomoci
Takhle to cítím
Když se na podíváš stejně jako minulou noc
Neustojím slyšet tě říkat sbohem
Ale tak je to správné
Protože to cítím tak správně jedině když stojíš po mém boku
Tak mě nenech jít
Protože máš mou duši
A já tě prostě chtěla znát
Drž (drž) mě dole (mě dole)
Drž (drž) mě teď
Jsem v bezpečí (jsem v bezpečí)
Jsem zvuk (zvuk)
Když jsi v mé blízkosti
Drž (drž) mě dole (mě dole)
Drž (drž) mě teď
Jsem v bezpečí (jsem v bezpečí)
Jsem zvuk (zvuk)
Když jsi v mé blízkosti
Protože jsem skutečná
Jsi skutečný?
Nemůžu si pomoci
Takhle to cítím
Když se na podíváš stejně jako minulou noc
Neustojím slyšet tě říkat sbohem
Ale tak je to správné
Protože to cítím tak správně jedině když stojíš po mém boku
Tak mě nenech jít
Protože máš mou duši
A já tě prostě chtěla znát
(Jsem skutečná)
Protože jsem skutečná
Jsi skutečný?
Nemůžu si pomoci
Takhle to cítím
Když se na podíváš stejně jako minulou noc
Neustojím slyšet tě říkat sbohem
Ale tak je to správné
Protože to cítím tak správně jedině když stojíš po mém boku
Tak mě nenech jít
Protože máš mou duši
A já tě prostě chtěla znát

Not Enough - překlad

29. april 2011 at 18:15 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
NOT ENOUGH - překlad

Omlouvám se
Jestli tě tohle ničí
Ale zkoušela jsem udržet, co jsme jednou měli, zmýlila jsem se
Neudržovalo mě to vzhůru
Neposlouchal jsi (neposlouchal jsi)
Neslyšel jsi mě (neslyšel jsi mě)
Když jsem řekla, že chci víc
Nedostala jsem víc
Nekradl jsi mě pryč
Oh
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Co je to, co já chci
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Všechno co potřebuju
A já, já si přeju, aby to tak bylo
Myslím, že je čas
Tohle vzdát
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Všechny vzpomínky
Které ztrácíme
Všechen čas, který jsem s tebou strávila každý den
Myslím, že to prchá pryč z mozku
Cítím (cítím)
Že vadneme
Nedělej tohle tak těžké, jak si myslíš, že by to mohlo být
Je to o moc jednodušší než se zdá
Yeah
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Co je to, co já chci
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Všechno co potřebuju
A já, já si přeju, aby to tak bylo
Myslím, že je čas
Tohle vzdát
A cítím, že to upadává
Pomalu, pomalu
Vidím, že se začínáš topit
Nemůžu to teď zastavit
Vidím, že vyhoříváš
Tak mi ukaž, ukaž mi
Jak to všechno vrátíš na začátek protože
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Co je to, co já chci
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Všechno, co potřebuji
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Co je to, co já chci
Není to dost, není to dost, co mi můžeš dát
Všechno, co potřebuji
A já, já si přeju, aby to tak bylo
Myslím, že je čas
Tohle vzdát
Není to dost, není to dost
(co mi můžeš dát)
Není to dost, není to dost
(co je to, co já chci)
Není to dost, není to dost
(co mi můžeš dát, všechno co potřebuji)
Není to dost, není to dost
(co mi můžeš dát)
Není to dost, není to dost

Everybody Hurts - překlad

29. april 2011 at 18:14 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
EVERYBODY HURTS - překlad

Nevím
Nevím jestli to můžu udělat sama
Proč mě musíš opustit?
Zdá se, že ztrácím něco hluboko u mě
Drž se...drž se mě
Teď vidím, teď vidím
Všichni někdy cítí bolest
Je v pořádku se bát
Všichni někdy cítí bolest
Všichni někdy křičí
Všichni se tak cítí
A to je v pořádku
La la la la la, je to v pořádku.
Zdá se, jako by už na ničem nezáleželo
Když si pryč nemůžu dýchat
A vím že jsi nikdy nechtěl abych se tak cítila
Tohle se nemůže dít
Teď vidím, teď vidím
Všichni někdy cítí bolest
Je v pořádku se bát
Všichni někdy cítí bolest
Všichni někdy křičí
Všichni se tak cítí
A to je v pořádku
La la la la la, je to v pořádku.
La la la
Tak moc otázek
Na moji mysl
Tolik odpovědí které nemůžu najít
Přeju si vrátit všechen čas
Zajímalo by mě proč
Všichni někdy cítí bolest (někdy)
Všichni někdy cítí bolest (někdy)
Všichni někdy cítí bolest (někdy)
Je v pořádku se bát (bát)
Všichni někdy cítí bolest
Všichni někdy křičí
Všichni se tak cítí
A to je v pořádku
La la la la la, je to v pořádku.
La la la la la, je to v pořádku.
Všichni někdy cítí bolest
Je v pořádku se bát
Všichni někdy cítí bolest
Yeah, my všichni budeme v pořádku
Všichni se tak někdy cítí
Ale bude to v pořádku
Může mě někdo odnést na lepší místo?
Všichni se tak někdy cítí
Je to v pořádku.
La la la la la, je to v pořádku.
La la la la la, je to v pořádku.
La la la la la, je to v pořádku.
La la la la la, je to v pořádku.

Push - překlad

29. april 2011 at 18:13 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
PUSH - překlad

Tolik jsem tě v poslední době vídala
A začínáš mi lézt na nervy
To je přesně to, co se stalo minule a to není to, co si zasloužíme
To je to, čím plýtvám čas poslední dobou
A utíkám beze slov
Pokud to tak vážně mělo být, potom si najdeš způsob, jak říct
Možná bys měl být prostě zticha
Dokonce i když jde do tuhého
Zlato, protože tohle je láska
A ty víš, že půjde do tuhého
Vezme nás to oba dva
Zlato, tohle je láska
Zlato, tohle je láska
Láska, láska, láska
Je vážně skvělé být s tebou, je to
Způsob jakým můžu trávit svůj život
Ale dokážu se o sebe postarat sama
Takže jestli tohle zkazíš, jdi se potulovat pryč
Je to plýtvání mého času
Třesu se, jdi hledat pryč, pokud to tak má vážně být
Pak bys mohl najít způsob, jak říct
Možná bys měl být prostě zticha
Dokonce i když jde do tuhého
Zlato, protože tohle je láska
A ty víš, že když půjde do tuhého
Vezme nás to oba dva
Zlato, tohle je láska
Zlato, tohle je láska
(Evan)
Ty a já
Oba můžeme začít znovu
Jen my dva z nás
Můžeme se trochu sblížit
(Avril a Evan)
Tak mě následuj
Vážně
A uvidíš, yeah
Možná bys měl být prostě zticha (zticha)
Dokonce i když jde do tuhého
Zlato, protože tohle je láska
A ty víš, že když půjde do tuhého
Vezme nás to oba dva
Zlato, tohle je láska
Zlato, tohle je láska
Možná bys měl být prostě zticha (zticha)
Dokonce i když jde do tuhého (do tuhého)
Zlato, protože tohle je láska (tohle je láska)
A ty víš, že když půjde do tuhého
Vezme nás to oba dva
Zlato, tohle je láska
Zlato, tohle je láska
Láska, láska, láska

I Love You - překlad

29. april 2011 at 18:12 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
I LOVE YOU - překlad

La la
La la la la
La la
La la la
Mám ráda tvůj úsměv
Mám ráda tvoje vibrace
Mám ráda tvůj styl
Ale to není to, proč tě miluju
A já, já mám ráda způsob
Kterým jsi taková hvězda
Ale to není to, proč tě miluju
Hej
Cítíš, cítíš mě?
Cítíš, co cítím já také?
Potřebuješ, potřebuješ mě?
Potřebuješ mě?
Jsi tak krásný
Ale to není to, proč tě miluju
Nejsem si jistá jestli víš
Že důvod, proč tě miluju, jsi ty
To, že jsi, prostě ty
Jo, důvod, proč tě miluju je všechno, čím jsme si prošli
A to je to, proč tě miluju
La la
La la la la
La la
La la la
Mám ráda způsob, jak se špatně chováš
Když se staneme zbytečnými
Ale to není to, proč tě miluju
A jak zachováváš klid
Když je to semnou složité
Ale to není to, proč tě miluju
Hej
Cítíš, cítíš mě?
Cítíš, co cítím já také?
Potřebuješ, potřebuješ mě?
Potřebuješ mě?
Jsi tak krásný
Ale to není to, proč tě miluju
Nejsem si jistá jestli víš
Že důvod, proč tě miluju, jsi ty
To, že jsi, prostě ty
Jo, důvod, proč tě miluju je všechno, čím jsme si prošli
A to je to, proč tě miluju
Jé, oh, oh
I kdybychom jsme se přes to nedostali
Jsem tu vždy pro tebe
Tebe
Jsi tak krásný
Ale to není to, proč tě miluju
Nejsem si jistá jestli víš
Že důvod, proč tě miluju, jsi ty
To, že jsi, prostě ty
Jo, důvod, proč tě miluju je všechno, čím jsme si prošli
A to je to, proč tě miluju
La la
La la la la (uh oh)
La la
La la la (To je to, proč tě miluju)
La la
La la la la (uh oh)
La la
La la la (To je to, proč tě miluju)

Remember When - překlad

29. april 2011 at 18:11 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
REMEMBER WHEN - překlad

Vzpomínáš si, když jsem k tobě tisíckrát plakala?
Řekla jsem ti všechno
Znáš moje pocity
Nikdy mě nenapadlo
Že by mohl přijít čas
Pro nás, abychom si řekli sbohem
Jaké velké překvapení
Ale nejsem ztracená
Nejsem pryč
Nezapomněla jsem
Tyhle pocity, které nemůžu setřást
Tyto pocity utíkají pryč ze dveří
Cítím je padat dolů
A já se nevrátím zpět
Tyto pocity už nemůžu dál snášet
Ta prázdnota ve spodní zásuvce
Je to čím dál těžší předstírat
A já se nevrátím znova zpět
Pamatuješ si, když...
Já si pamatuji když
To bylo společně až do konce
Teď jsem znova sama
Kde mám začít?
Trochu jsem plakala
Ty jsi trochu umřel
Prosím řekni, že nelituješ
A že nezapomeneš
Ale nejsem ztracená
Nejsem pryč
Nezapomněla jsem
Tyhle pocity, které nemůžu setřást
Tyto pocity utíkají pryč ze dveří
Cítím je padat dolů
A já se nevrátím zpět
Tyto pocity už nemůžu dál snášet
Ta prázdnota ve spodní zásuvce
Je to čím dál těžší předstírat
A já se nevrátím znova zpět
Vzpomeň si když
To bylo tenkrát
Teď je konec
Nevrátím se zpět
Nemůžu předstírat
Vzpomeň si
Tyhle pocity, které nemůžu setřást
Tyto pocity utíkají pryč ze dveří
Cítím je padat dolů
A já se nevrátím zpět
Tyto pocity už nemůžu dál snášet
Ta prázdnota ve spodní zásuvce
Je to čím dál těžší předstírat
A já se nevrátím znova zpět

Stop Standing There - překlad

26. april 2011 at 18:10 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
STOP STANDING HERE - překlad

Všechno to povídání k tobě
Nevím co mám dělat
Nevím kde stojíš
Co je uvnitř tvý hlavy
Všechno to přemýšlení o tobě
je to to co děláš taky?
Jsi vždycky v mý mysli
mluvím o tobě celou dobu
Neztrácej další den
Neztrácej další minutu
Nemůžu se dočkat až uvidím tvou tvář
Jenom ti ukázat jak moc jsem v tom
tak otevři své srdce
pomoz mi porozumět
prosím řekni mi kdo jsi
tak ti můžu ukázat kdo jsem já
Ty jenom stojíš
Ty jenom ztrácíš čas
Proč mi jenom neřekneš pravdu
o mě a o tobě?
A jak plyne čas
Doufám že si uvědomíš
jestli se zeptáš
můžu být jenom s tebou
Tak neztrácej další den
Neztrácej další minutu
Nemůžu se dočkat až uvidím tvou tvář
Jenom ti ukázat jak moc jsem v tom
tak otevři své srdce
pomoz mi porozumět
prosím řekni mi kdo jsi
tak ti můžu ukázat kdo jsem já
Přestaň tam stát
tam stát
A přestaň dělat, že tě to nezajímá
Přestaň se bát, se bát
Přestaň dělat, že tě to nezajímá
Tak neztrácej další den
Neztrácej další minutu
Nemůžu se dočkat až uvidím tvou tvář
Jenom ti ukázat jak moc jsem v tom
tak otevři své srdce
pomoz mi porozumět
prosím řekni mi kdo jsi
tak ti můžu ukázat kdo jsem já
Tak neztrácej další den
Neztrácej další minutu
Nemůžu se dočkat až uvidím tvou tvář
Jenom ti ukázat jak moc jsem v tom
tak otevři své srdce
pomoz mi porozumět
prosím řekni mi kdo jsi
tak ti můžu ukázat kdo jsem já
kdo jsem já, kdo jsem já, kdo jsem já

Smile - překlad

26. april 2011 at 18:09 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
SMILE - překlad

Víš, že jsem šílená mrcha
Dělám to, co chci, když to tak cítím
Všechno co chci udělat je ztratit kontrolu
Ale tobě to vážně není jedno
Jo, jdi s tím, jdi s tím, jdi s tím
Protože jsi šíleně bláznivý
Rock n roll
Ty-y jsi řek "hey
Jak se jmenuješ?"
Zabralo to jeden pohled a
Teď nejsem stejná
Yeah, ty jsi řekl "Hey"
A ten den
Jsi mi ukradl srdce a jsi jediný viník
Yeah
A to je to, proč se směju
Od té chvíle
Každý den a všechno jsem cítila správně
A teď
Jsi to převrátil všude okolo
A najednou jsi všechno, co potřebuju
Důvod proč
Se směju
Minulou noc jsem omdlela, myslím
Co, co jsi mi to dal do pití?
Pamatuji si, jak mi ji urobili a pak
Oh oh
Jsem vstala s novým tetováním
Tvoje jméno bylo na mě a moje jméno na tobě
Mohla bych to všechno udělat znovu
Ty-y jsi řek "hey
Jak se jmenuješ?"
Zabralo to jeden pohled a
Teď nejsem stejná
Yeah, ty jsi řekl "Hey"
A ten den
Jsi mi ukradl srdce a jsi jediný viník
A to je to, proč se směju
Od té chvíle
Každý den a všechno jsem cítila správně
A teď
Jsi to převrátil všude okolo
A najednou jsi všechno, co potřebuju
Důvod proč
Se směju
Důvod proč
Se směju
Víš, že jsem šílená mrcha
Dělám to, co chci, když mám pocit, že
Všechno co chci udělat je ztratit kontrolu
Víš, že jsem šílená mrcha
Dělám to, co chci, když mám pocit, že
Všechno co chci udělat je ztratit kontrolu
A to je to, proč se směju
Od té chvíle
Každý den a všechno jsem cítila správně
A teď
Jsi to převrátil všude okolo
A najednou jsi všechno, co potřebuju
Důvod proč
Se směju
Důvod proč
Se směju

Wish You Were Here - překlad

26. april 2011 at 17:58 | Doriz |  Goodbye Lullaby (překlad)
WISH YOU WERE HERE - překlad

Můžu být tvrdá, můžu být silná
Ale s tebou takový být nemůžu
Je tam holka, co nadává
Za tou zdí, kterou prostě chceš projít skrz
A já si pamatuji
všechny ty šílené věci, které jsi řekl
Nechal jsi je běhat mou hlavou
Jsi tam vždycky, jsi všude
A právě teď si přeju, abys byl tady
Všechny ty šílené věci, které jsme udělali
Nepřemýšleli jsme o tom, prostě šli s tím
Jsi tam vždycky, jsi všude
A právě teď si přeju, abys byl tady
Sakra, sakra, sakra
Co bych dala za to, abys byl tady, tady, tady
(Přeju si, mít tě tady)
Sakra, sakra, sakra
Co bych dala za to, aby jsi byl blízko, blízko, blízko
(Přeju si, mít tě tady)
Miluju to, kým jsi
Taková jsem i já, a ani se nemusím moc snažit
Vždycky to říkáme tak, jak to je
A pravda je, že mi to vážně chybí
Všechny ty šílené věci, které jsi řekl
Nechal jsi je běhat mou hlavou
Jsi tam vždycky, jsi všude
A právě teď si přeju, abys byl tady
Všechny ty šílené věci, které jsme udělali
Nepřemýšleli jsme o tom, prostě šli s tím
Jsi tam vždycky, jsi všude
A právě teď si přeju, abys byl tady
Sakra, sakra, sakra
Co bych dala za to, abys byl tady, tady, tady
(Přeju si, mít tě tady)
Sakra, sakra, sakra
Co bych dala za to, aby jsi byl blízko, blízko, blízko
(Přeju si, mít tě tady)
Ne, nechci tě nechat jít
Jen chci abys věděl
Že nikdy nechci odejít
Odejít
Odejít
Sakra, sakra, sakra
Co bych dala za to, abys byl tady, tady, tady
(Přeju si, mít tě tady)
Sakra, sakra, sakra
Co bych dala za to, aby jsi byl blízko, blízko, blízko
(Přeju si, mít tě tady)
(Přeju si, mít tě tady)




"Unwanted" text

24. april 2011 at 18:03 | Doriz |  Let GO
All that I did was walk over
Start off by shaking your hands
That's how it went
I had a smile on my face and I sat up straight
Oh, yeah, yeah
I wanted to know you
I wanted to show you
You don't know me
Don't ignore me
You don't want me there
You just shut me out
You don't know me
Don't ignore me
If you had your way
You'd just shut me up
Make me go away
(That i'm so unwanted)
No, I just don't understand why
you won't talk to me
It hurts that I'm so unwanted for nothing
Don't talk words against me
I wanted to know you
I wanted to show you
You don't know me
Don't ignore me
You don't want me there
You just shut me out
You don't know me
Don't ignore me
If you had your way
You'd just shut me up
Make me go away
Make me go away
I tried to belong
It didn't seem wrong
My head aches
Its been so long
I'll write this song
If that's what it take
You don't know me
Don't ignore me
You don't want me there
You just shut me out
You don't know me
Don't ignore me
If you had your way
You'd just shut me up
Make me go away
You don't know me
Don't ignore me
You don't want me there
You just shut me out
You don't know me
Don't ignore me
If you had your way
You'd just shut me up
Make me go away Make me go away
Make me go away

"Mobile" text

24. april 2011 at 18:02 | Doriz |  Let GO
Went back home again
this sucks gotta pack up and leave again
say goodbye to all my friends
can't say when I'll be there again
It's time now to turn around
Turn my back on
EVERYTHING (turn my back on) everything....
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile.
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile.
Start back at this life
Stretch myself back into the vibe
I'm waking up to say I've tried
Instead of waking up to another TV GUIDE
It's time now to turn around
Turn and walk on this crazy ground oh oh oh....
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile
Everythings changing out of what I know everywhere I go I'm a mobile
I'm a mobile
Hanging from the ceiling lifes a mobile spinning round
with mixed feelings crazy & wild ...
sometimes I wanna SCREAM OUT LOUD ....
Everythings changing
everywhere I go
All out of my control
Everythings changing
everywhere I go out of what I know
la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la la)
la la la la la la
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile
Everythings changing out of what I know everywhere I go I'm a mobile
Everywhere I go I'm a mobile

"I'm With You" text

24. april 2011 at 18:00 | Doriz |  Let GO
I'm standing on a bridge
I'm waiting in the dark
I thought that you'd be here by now
There's nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but there's no sound
Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you

I'm looking for a place
I'm searching for a face
Is anybody here I know
'Cause nothing's going right
And everything's a mess
And no one likes to be alone
Isn't anyone trying to find me?
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
Oh why is everything so confusing
Maybe I'm just out of my mind
Yea yea yea

It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Won't you take me by the hand
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
Take me by the hand
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
Take me by the hand
Take me somewhere new
I don't know who you are
But I... I'm with you
I'm with you
I'm with you...




Easter time :)

21. april 2011 at 9:02 | Doriz |  My diary (photos, info, things,...)
Dobré rano :)! Dneska jsem vstala o hodně dřív něž jsem měla v plánu, a to proto že někdo asi 20 krát zvonil u dveří - vrr :D! Tak jsem alespoň zašla ven se psem, a upravila nějaké články - konkrétně jsem tam přidala nové fotky a do photoshootů 2011. Taky jsem vytvořila novou anketu, a budu ráda když zahlasujete :) děkuju. Takže já jdu dál pracovat, a nebo se půjdu na něco dívat :). Tak ahoj :-)!

AVATAR není mojí výroby - nekopírovat !!



NEW pics:

NEW anketa:


Doriz ♥

Nejlepší písnička z alba "Goodbye Lullaby" - anketa

21. april 2011 at 8:57 | Doriz |  My diary (photos, info, things,...)

NEJLEPŠÍ PÍSNIČKA Z ALBA "GOODBYE LULLABY"

- hlasuj v anketě -

Lotto 2011

21. april 2011 at 8:47 | Doriz |  Photoshoot 2011
imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com







Prodejnost ,,Goodbye Lullaby"

9. april 2011 at 22:38 | Doriz |  Rozhovory, články,...
Nové album Avril Lavigne ,,Goodbye Lullaby" dosáhlo v Japonsku v prodeji 250 000 kopií. Tímto se v tomto státě stalo platinové. Gratulujeme!

A jak to vypadá s Goodbye Lullaby ve světě? Alb se zatím celkově prodalo 600 000 ks, ve Spojených státech se CD nedaří vůbec, první týden se ho prodalo 87 000 ks, druhý 32 000 a třetí 21 000. Ve Velké Británii to není taky žádná sláva, album debutovalo na #9 příčce, momentálně je na #56. Kritici z těchto dvou zemí desku pěkně znehodnotili, podle nich je to propadák.

Kde se naopak albu daří kromě Japonska? V Austrálii se album drží na vrcholu, v Kanadě si zpěvačka taky dobře vede. V mnoha státech Evropy je to takový zlatý střed.

U nás v České republice bylo GL v prvním týdnu na #1 místě, v druhém spadlo na #6, aktuálně propadlo na #21 místo. Singl ,,What The Hell" u nás zazářil, z žebříčku tvořeného z nejposlouchanějších rádií ČR se usadil na krásné #2 místo. Gratulujeme!

http://avrilonline.org/site/15button.png

Beverly Hills 17/09/2006

9. april 2011 at 18:28 | Doriz |  Paparazzi 2006

School, spring, hot, and lots of other bullsiht.... :D :D

5. april 2011 at 17:38 | Doriz |  My diary (photos, info, things,...)
Ahojec!

Všimla jsem si, že jsem Vám už dlouho nepsala žádnou hovadinu. Dneska jsem se rozhodla, že to napíšu. To víte, už zase je škola, a to je velice deprimující. Kevšemu když vaše škola na dvě věci :D učitelé jsou magoři a třídní je stará panna (=bitch :D). Naštěstí je JARO, a já mám bezdavné kámoš/ raději kámošky! Příští týden mámé třídní schůzky, a mě je to nějak jedno. Z těch prvních jsem měla vážně strach, teď je mi to nějak u prdele :D :D! Jinak jsem dneska přidala různé novinky - a za vše děkuju http://a-lavigne.blog.cz !! Takže teď se půjdu hezky napapat :D a potom nějakej film! Tak zase někdy ;)! Adioooos :D :**

Doriz

SMILE - the second single

5. april 2011 at 17:30 | Doriz |  Rozhovory, články,...

Druhým singlem z alba Goodbye Lullaby bude píseň Smile. Dnes to oznámilo polské Sony Music (pokud se tedy z jejich strany nejedná o aprílský žertík). Píseň se v rádiích začně hrát v polovině dubna a můžeme samozřejmě očekávat i videoklip.
Jinak mimochodem fanoušci z tohoto rozhodnutí nejsou vůbec nadšení - přece jenom propagovat zrovna albom Goodbye Lullaby dvěma rádiovými rychlými songy není zrovna nejlepší nápad. V diskuzích dokonce padly i názory, že Avrilina nahrávavcí společnost RCA Records chce, aby album bylo neúspěšné a tak by Avril musela páté studiové album natočit podle jejich představ. Udělejte si na to názor sami...
-
-
Italské Sony také potvrdilo, že Smile bude další singl z alba Goodbye Lullaby.
Prohlásili, že datum natáčení videoklipu a datum vydání je již rozhodnuté a Smile byl vybrán jako druhý singl z toho důvodu, že si What the Hell vede v žebříčkách skvěle (hlavně v USA a Evropě).
Také vyplavalo na povrch, že se pro Smile údajně rozhodla sama Avril a RCA jí to až poté schválilo. RCA prý chtělo jako druhý singl Wish You Were Here. Kdoví, co je na tom pravdy a jak to ve skutečnosti bylo..
Videoklip k Smile se měl objevil v několika příštích týdnech, zřejmě někdy koncem dubna.

SOURCE

2 new song titles - You Got Me and Twist of Fate

5. april 2011 at 17:28 | Doriz |  Novinky

Na stránce BMI.com se objevily informace o "nových" písní od Avril.
První se jmenuje You Got Me a napsala jí Avril, Kara Dioguardi a Brian Howes.
Druhá skladba má název Twist of Fate neboli When Will This Be Over. Ten druhý název je mimochodem i název filmu, ve kterém si Avril před několika lety měla zahrát. Takže je dost možné, že tohle mohla být píseň pro film, ovšem nakonec nebyla použitá. Napsala jí taktéž Avril s Karou a Brianem.
Obě písně byli nahrané pro album The Best Damn Thing, ale na album nebyly vybrány. Oficiální prohlášení ze stránek Kary je takovéhle: "Ano, tyto písně byly nahrány, ale nedostaly se na Avrilino album." Ačkoliv je to nepravděpodobné, tak doufám, že budeme mít možnost tyto písně slyšet, protože Avrilina dosavadní spolupráce s Karou byla úžasná - píseň Runaway..
SOURCE

Info about Avril!s songs "Fine" and "Gone"

5. april 2011 at 17:26 | Doriz |  Novinky
Shafira z AvrilBandaids byla jednou z fanynek, co si na Avril trpělivě počkali v New Yorku. Trpělivost se jí vyplatila a s Avril se opravdu setkala. Položila jí otázku, co se stane s novými písněmi "Fine" a "Gone", o kterých jsme již slyšeli v rozhovorech, ovšem na albu se neobjevily. Avril prý odpověděla, že se Gone pravděpodobně objeví na pátém albu, ovšem Fine nikoliv.
SOURCE

Goodbye Lullaby - logo?

5. april 2011 at 17:25 | Doriz |  Novinky
Na internetu se objevila tato fotka. Jedná se o dolní část propagačního plakátu v Hong Kongu. Určitě víte, že Avril pro každé album měla jiné logo - pro Let Go to byla hvězda s písmenem A, pro Under My Skin červený kříž, pro The Best Damn Thing lebka a růžové srdíčko. Že by toto bylo logo pro Goodbye Lullaby?
SOURCE

Goodbye Lullaby - expanded edition

5. april 2011 at 17:24 | Doriz |  Novinky

Avrilin oficiální obchod má novou položku k zakoupení - rozšířenou edici alba Goodbye Lullaby. Kromě samotného alb a(se stejným obsahem jako má deluxe edice) a DVD (na něm najdete video z nahrávání alba) je na obalu alba napsán krátký vzkaz pro fanoušky od Avril, v samotném bookletu najdete více fotek než v normálním vydání, k albu patří i oficiální trsátko, kupón pro AbbeyDawn.com se slevou 25%! Album by mělo vyjít zhruba týden po normální verzi.
Můžete se na to podívat a případně si to objednat tady.
SOURCE